Es hat sich einiges verändert - vor allem optisch - an
diesem Blog. Doch dabei soll es nicht bleiben. Nachdem sich dieses kleine
Referenzarchiv längere Zeit sträflich vernachlässigt gefühlt hat, bekommt es ab
jetzt wieder mehr Zuwendung. Versprochen.
Ein längst fälliges Update folgt gleich hier:
Isaac Asimovs Shakespeares
Welt ist im Berliner Alexander
Verlag erschienen. Anlässlich des Ehrenjahres für den großen Barden hat der auf
Theater und Film spezialisierte Verlag eine Übersetzung des unterhaltsamen
Sekundärwerks herausgegeben.
Mit Hintergrundinformationen zu elisabethanischer und
antiker Kultur erschließt der Science-Fiction-Autor seiner Leserschaft
Shakespeares bekannteste Dramen. Darunter auch King Lear, das ich gemeinsam mit
Annegret Scholz ins Deutsche übertragen durfte. Eine inspirierte Zusammenarbeit,
auf die ich gern zurückblicke.
Dank Asimov sieht man Shakespeare mit anderen, schärferen
Augen. Also eine Empfehlung an seine Verehrer und all die, die immer fanden, er
sei schwer zu verstehen.